Oggi vogliamo cominciare con voi un viaggio attraverso le mille sfaccettature della produzione letteraria di Nino Martoglio. E quale miglior argomento per iniziare se non proprio l’amore? Questa è la storia di Tidda, la prima delle 4 grandi storie d’amore Martogliane racchiuse nel volume “Centona”.
L’inizio di una storia d’amore
Tidda è una giovane ricamatrice che se ne sta dietro i vetri della propria finestra. Di tanto in tanto getta uno sguardo alla strada sottostante; uno sguardo che una mattina si posa su un passante e lo colpisce al cuore, tanto da desiderare di essere uno di quei fazzoletti che la sua amata tiene tra le mani.
“Ju patirria li guai di lu linu, tagghiatu tuttu, poi stisu a lu chianu, poi mazziatu e fattu finu finu, senza ca nni ristassi un filu sanu; poi fattu matapolla e musulinu, d'accussì sulu vi staria vicinu e no ca v'è guardari di luntanu!...”
(Io soffrirei tutti i guai del lino prima tagliato e steso all'aria aperta, e macerato e reso tanto fino che non possa restare fibra intatta. Tessuto infine in mussola e batista sia fazoletto nella vostra mano; solo così potrei starvi vicino e non guardarvi da tanto lontano.)
Subito dopo, ecco che inizia il primo sonetto del capitolo:
“Signuredda, vui c'arracamati, 'ntra lu tilaru, arreri la vitrina dicitimi: pirchì è ca mi guardati quannu di ddocu passu, a la matina? Li vostri augghi sunnu prilibati ca su' d'azzaru e ccu la punta fina, ma chiù puntuti sunnu e chiù ammulati 'ss'occhi, 'ntra 'ssa facciuzza di bammina. Vui ccu 'ss'ucchiuzzi beddi e tradituri arracamati supra lu me' cori, e arracamati 'na cifra d'amuri: ma tuttu spurtusatu lu me' cori, mori pri la priizza e lu duluri, senza chi vui sapiti pricchì mori.”
(Signorinella, voi che ricamate con il telaio, dietro la vetrina ditemi: a quale scopo mi guardate quando passo da lì ogni mattina? I vostri aghi sono assai pregiati sono d'acciaio e con la punta fina, ma più appuntiti sono e più affilati quegli occhi nel visetto da bambina. Voi con quegli occhi belli e traditori andate ricamando sul mio cuore, vi ricamate un simbolo d'amore: Ma così trapuntato il cuore mio muore per gioia, muore per dolore, ma voi non lo sapete perché muore.)
L’innamorato vorrebbe che Tidda si interessasse solo a lui, ricamando le iniziali dei loro nomi sui tessuti più delicati:
“Pri carità, 'scutati 'sta prijera ca ju vi dugnu, amata signurina, quann'è ca svotu di 'ssa cantunera non mi guardati, arreri la vitrina! Si poi circati la battista vera pri farici 'na cifra suprafina, priparati la sitta e la ugghiera e arracamati ' st'arma mia mischina. Anzi putiti arracamari dui cifri di focu, tutti dui vicini, la cifra mia e la cifra di vui. E allura si non vènnu purpurini, 'ntra li rucchedda nun circati chiui, fatili ccu lu sangu di 'sti vini!”
(Per carità, ascoltate la preghiera che vi rivolgo, amata signorina: quando io svolto da questo cantone non guardatemi da dietro la vetrina! Se poi cercate la batista vera per ricamar una cifra sopraffina, preparate la seta e l'agoraio e ricamate quest'anima in pena. Anzi potreste ricamarci due cifre di fuoco l'una accanto all'altra, la cifra del mio nome e quella vostra. E se non vengon fuori porporine, tra i fili vostri non frugate più: fatele col sangue di queste mie vene!)
L’amore tormentoso verso Tidda
Durerà? Questo il dubbio che inquina quest’amore all’inizio corrisposto ma che contiene in sé una fine quasi annunciata. All’amata il poeta chiede aiuto, confessandole ciò che lo tormenta.
“Tidda, ju lu sapìa c'avìa a cascari sutta 'ss'ucchiuzzi toi ammagaturi, e ti prijava di non mi guardari pirchì 'ss'ucchiuzzi dùnanu duluri. Tu mi vo' beni e mi vo' cunfurtari, ccu la ducizza di 'ssu beddu amuri: sugni felici, e puru...chi ci ha' a fari? Suffru a muriri e soffru di tutt'uri!... Chiddu chi soffru nun lu sacciu diri, mi pari chi tu un jornu m'ha' a lassari, mi pari chi tu un jornu ti nn'ha' a jiri! Si chianciu, Tidda, non ti siddiari... Haju 'stu gruppu cam mi fa suffriri, haju'stu chiantu ca voli sfuari!”
(Tidda, sapevo di dover cadere stregato dai tuoi occhi ammaliatori, e ti pregavo: no, non mi guardare perché i tuoi occhi regalano dolori. Tu mi vuoi bene e mi vuoi confortare con la dolcezza del tuo bell'amore: sono felice, eppur... che posso fare? soffro a morirne, soffro a tutte l'ore! Di ciò che soffro non te lo so dire, penso che un dì tu mi potrai lasciare penso che un dì te ne potresti andare. Se piango, Tidda mia, non spazientirti ho questo nodo che mi fa soffrire ho questo pianto che si vuol sfogare!)
Tidda non si è commossa, e senza pietà alcuna ha deciso di andarsene e lasciarlo senza alcuna ragione. Probabilmente trovando in un altro uomo con maggiori possibilità economiche un futuro più promettente. Le donne, secondo Martoglio, dimenticano tutto in fretta; e ai loro amanti, non resta che piangere sconsolati, specialmente se appartengono alla razza dei poeti.
“Eccu: lu cori non m'avia 'ngannatu, stu cori miu, ch'è nnimina vintura! Partisti, Tidda, ed ju sugnu malatu, sutta lu pisu di la me' svintura! Sa lu Distinu zoccu m'ha sarvatu! La me' sintenza già fu data a 'st'ura; sa si m'aspetta d'essiri scurdatu, lu 'ngannu, la pazzia, la sipurtura!... Tidduzza, quantu tempu nn'amu amatu? Un annu, un misi, un jornu sulu, un'ura? Ju non lu sacciu, e tu, chi l'ha cuntatu? Ora 'na cosa sula tegnu a cura, ed è chi mi lassasti scunsulatu ed è chi mi lassasti a la vintura!”
(Non m'aveva ingannato il cuore mio, questo mio cuor che il futuro indovina! Te ne sei andata, ed io sono caduto sotto il gran peso della mia sventura! Sa il mio destino cosa m'ha serbato, la mia sorte a quest'ora è già segnata, forse mi tocca d'essere scordato l'inganno, la follia, la sepoltura!... Tidda, quanto è durato il nostro amore? Un anno, un mese, un solo giorno, un'ora? Non lo so bene. E tu l'hai calcolato? Ora solo un pensiero mi tormenta, ed è che m'hai lasciato desolato, che m'hai lasciato al mio incerto destino.)
Una dolce rassegnazione
“Tidda, perché non torni?” Un ultima supplica che però non riceverà mai alcuna risposta.
“Di quannu tu partisti, Tidda mia, non cantu chiù li beddi me' canzuni, e misi la chitarra 'ntra 'na gnuni accostu e la me' vecchia scrivania. Ogni tantu ci dunanu un truzzuni si movi, quarche corda trimulìa, e fa un lamentu, un chiantu a litanìa, comu pri diri: pricchì m'abbannuni? E 'stu lamentu di cu' mori, mi pari di la piula lu cantu! Tidda, pirchì non torni? Un campusantu, ora, senza di tia, pari lu munnu!”
(Da quando sei partita, Tidda mia, non canto più le belle mie canzoni, ho messo la chitarra in un cantuccio vicino alla mia vecchia scrivania. Se talvolta le danno uno scossone si muove, qualche corda fa vibrare emette un suono, un pianto prolungato come a dire: perché m'hai abbandonato? E questa sua profonda lamentela mi scende, dritta dritta, dentro il cuore mi sembra l'agonia di un moribondo di un uccello notturno sembra il canto! Tidda, perché non torni? Un camposanto ora qui, senza te, mi sembra il mondo.)
Il poeta, stanco e triste, compiange se stesso paragonandosi ad una tortora nel sonetto “La Tùrtura” che ,insieme a “La fimmina”, chiudono la storia d’amore con Tidda.
“La turturedda, quannu si scumpagna, non trova chiù rizzetti a nuddu locu; va sparsa pri la Chianae la Muntagna jittannu schigghi e lacrimi di focu. Si trova l'acqua lu pizzu si vagna, ma lu rifriscu ci dura pri pocu, pirchì avi siti di la so' cumpagna, non avi siti di friscu e di jocu. Sugnu 'na tùrturedda ca si lagna pri la cumpagna ca persi da pocu, e pri circarla n'haju chiù carcagna! Si la viditi passari di ddocu, 'nsignaticcilla la giusta filagna, diciticcillu ca sugnu a 'stu locu!”
(La tortora se perde la compagna pace non trova più in alcun luogo, sperduta va per pianure e montagne, emette strida e lacrime di fuoco. Se trova l'acqua vi si bagna il becco ma il rinfrescarsi le giova ben poco perché a sete della sua compagna e non di refrigerio né di svago. Sono una tortorella che rimpiange la sua compagna perduta da poco, e per cercarla i piedi ha consumato! Se passando da lì la scorgete, insegnatele voi la strada giusta diteglielo che l'aspetto in questo luogo!)
Gli ultimi versi del sonetto “La fimmina”, racchiudono un ultimo amaro ricordo:
“...mi ritorna in menti quannu ju puru pusiddìa 'n'amanti. Era la me' regina ju lu pizzenti... nenti idda fici pp'èssermi custanti!”
(...mi ritorna in mente il tempo in cui avevo anch'io un'amante. Era la mia regina, io un pezzente... Niente lei fece per restarmi accanto!)
👏